Главное меню

  • ЕГЭ, ОГЭ
  • Главная
  • Где купить
  • Русский язык
  • Фонетика
  • Графика
  • Орфоэпия
  • Орфография
  • Правила русской орфографии
  • Пунктуация
  • Морфемика
  • Словообразование
  • Лексика
  • Фразеология
  • Лексикография
  • Стилистика
  • Грамматика
  • Морфология
  • Синтаксис
  • Культура речи
  • Словари
  • Программа
  • Контакты
  • Тетрадь 1
  • Тетрадь 2
  1. Вы здесь:  
  2. Главная
  3. Справочные материалы

Правописание имён числительных

1. Числительное девяносто имеет в форме именительного падежа  окончание -о, числительные триста, четыреста – окончание -а.

2. Составные количественные и порядковые числительные пишутся раздельно: сто двадцать одна тысяча восемьсот сорок четыре; сто двадцать одна тысяча восемьсот сорок четвёртый.

3. Раздельно пишутся все части в составе дробных числительных: три целых семь десятых; двадцать целых восемьдесят четыре сотых.

4.Слитно пишутся сложные прилагательные, первой частью которых являются числительные, а также порядковые числительные, которые оканчиваются на -сотый, -тысячный, -миллионный, -миллиардный. : тридцатипятилетний (или 35-летний), сорокаградусный (или 40-градусный), двадцативосьмиэтажный (или 28-этажный), двухсотый (или 2-сотый), трёхсоттысячный ( или 300-тысячный), пятидесятимиллионный (или 50-миллионный), стомиллиардный (или 100-миллиардный).

  1. Немыкина И. В. Русский язык (школьный курс): учебно-методическое пособие / И. В. Немыкина. – Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2017. – 256 с.
  2. Немыкина И. В. Тетрадь-практикум по русскому языку: теория языковых разделов, орфография / И. В. Немыкина. – Воронеж, 2017. – 224 с.

Приобрести пособие по русскому языку и рабочие тетради можно здесь>>>.

Другие случаи правописания ь

1. Ь пишется в числительных, обозначающих десятки от пятидесяти до восьмидесяти и сотни от пятисот до девятисот: пятьдесят, семьдесят, семьсот, восемьсот.

Примечание. В числительных на -надцать мягкий знак не пишется внутри слова: пятнадцать, семнадцать, восемнадцать.

2. Ь как знак мягкости пишется в неопределённой форме глаголов (в том числе перед -ся) и формах повелительного наклонения единственного и множественного числа: читать, бороться, сыпь – сыпьте, раскрась – раскрасьте, отправься – отправьтесь.

3. Ь пишется в форме творительного падежа множественного числа некоторых имён существительных: детьми, людьми и др., а также в слове четырьмя.

Немыкина И. В. Русский язык (школьный курс): учебно-методическое пособие / И. В. Немыкина. – Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2017. – 256 с.

Приобрести пособие по русскому языку и рабочие тетради можно здесь>>>.

Правила переноса

При переносе слово разбивают на две части, одну из которых оставляют на строке, а другую помещают в начало следующей строки. Перенос слова обозначают чёрточкой.

1. Перенос недопустим в односложных словах

дом, спектр, вдруг, порт

2. Перенос недопустим с отрывом одной буквы от слова

неправильно переносить: с-права, костю-м, о-гурец;

правильно: спра-ва, кос-тюм, огу-рец

3. Перенос недопустим с отрывом ряда согласных без гласной

неправильно: вст-ретить, гора-зд; правильно: встре-тить, го-разд

4. Недопустимо переносить на следующую строку мягкий или твёрдый знак, а также согласную букву с мягким знаком или часть слова, которая начинается согласной буквой с мягким или твёрдым знаком

неправильно: по-дъезд, под-ъезд, ненас-тье, ненаст-ье, а также нена-стье;

правильно: подъ-езд, не-настье

5. Недопустимо отрывать и переносить й

неправильно: ма-йор, по-йте, подо-йти;

правильно: май-ор, пой-те, по-дойти или подой-ти

6. Недопустимо разделять согласный и последующий гласный, если эта гласная не первая буква корня

неправильно: пов-есть, кол-ос;

правильно: по-весть, ко-лос

Примечание. Возможно разделение переносом согласной и последующей гласной, если они находятся на стыке приставки и корня, за исключением корней, начинающихся с ы после некоторых приставок: без-ответный (и бе-зответный), раз-украсить (и ра-зукрасить), но: оты-скать (отыс-кать), бе-зынтересный или безы-нтересный (безын-тересный)

7. При переносе обязательно разделяются удвоенные согласные

неправильно: ва-нна, искусс-тво;

правильно: ван-на, искус-ство

8. При переносе неодносложных слов возможно разделение любым способом неодинаковых согласных букв в середине слова.

Однако более предпочтительным является учитывать при переносе строение слова, сохраняя по возможности целостность значимых частей (приставки, корня, суффикса)

муже-ство, мужес-тво, мужест-во;

 

 

 

 

предпочтительнее чрез-мерный, а не чре-змерный, свой-ство, а не свойст-во, двор-ник, а не дво-рник, хотя в данном случае все предложенные варианты верны

9. В сложных и сложносокращённых словах переносы должны соответствовать членению слов на значимые части

аудио-техника,

гидро-электро-станция, паро-ход, двух-ступенчатый, спец-репортаж

10. Не подлежат переносу аббревиатуры, сокращения, числа, включая числа с буквенным обозначением окончаний

КаМАЗ, НАТО, ЮНЕСКО;

р-н, а/я, км/ч;

1945-й, 2-го

  1. Немыкина И. В. Русский язык (школьный курс): учебно-методическое пособие / И. В. Немыкина. – Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2017. – 256 с.
  2. Немыкина И. В. Тетрадь-практикум по русскому языку: теория языковых разделов, орфография / И. В. Немыкина. – Воронеж, 2017. – 224 с.

Приобрести пособие по русскому языку и рабочие тетради можно здесь>>>.

Дефис в написании слов

 

Дефис в словах с повторами и соотносительных по значению

1. При повторах различных слов, при этом второе слово может быть осложнено приставкой или суффиксом

белый-белый, сидит-сидит, очень-очень, ой-ой-ой, а также белый-пребелый, умница-разумница, штопанный-перештопанный, волей-неволей, день-деньской, точь-в-точь

Примечание. Такие слова нужно отличать от раздельного написания сочетаний двух одинаковых существительных в форме именительного и творительного падежей с усилительным или уступительным значением: молодец молодцом, простак простаком, честь честью, дружба дружбой и т. п.

2. При повторах местоимений без предлогов, в том числе в косвенных падежах

уж кто-кто, а он должен думать; кому-кому, а ему надо это знать, но: о ком о ком, а о нём никто не подумал

3. В сочетаниях созвучных или соотносительных по значению слов

постольку-поскольку, тяп-ляп, фокус-покус; хлеб-соль, руки-ноги, любо-дорого, жив-здоров, нежданно-негаданно

4. При указании на приблизительное количество или временной промежуток

два-три, трое-четверо, месяц-другой, в июне-июле и т. д.{.}

Примечание. При обозначении приблизительного количества цифрами ставится не дефис, а тире: 5 – 7 дней; XIX – XX вв.

 

 

Дефис в именах существительных

1. Сложные слова без соединительной гласной

диван-кровать, вагон-ресторан, плащ-палатка

2. В сложных словах с первой частью, представляющей собой:

а) основу слова с усечённым окончанием;

б) усечённую основу;

в) слово, употребляющееся только в составе сложных слов (иногда с такими обеими частями).

 

 

кают-компания, яхт-клуб компакт-диск, конференц-зал

арт-объект, веб-дизайн,; ноу-хау, папье-маше, пинг-понг

Примечание. Наряду с этим, есть примеры слитных написаний такого типа слов:    бельэтаж, вицмундир, квинтэссенция, кунсткамера, лейтмотив, рейхсканцлер, фельдмаршал, бефстроганов, бланманже, бундестаг, вундеркинд, женьшень, метрдотель, нотабене, прейскурант, триктрак и др.

3. В названиях промежуточных сторон света

юго-восток, северо-запад, норд-вест, зюйд-вест (но: зюйдвестка)

4. В названиях партий и их сторонников

Либерально-демократическая партия, социал-демократы, радикал-экстремизм

5. В терминах и сложных единицах измерения

альфа-частица, гамма-излучение, самолёто-вылет, машино-место, человеко-день

Примечание. Слитно пишется большинство названий химических соединений: хлорацетон, этилбензол, бутилкаучук.

6. В названиях некоторых растений

иван-да-марья, мать-и-мачеха, перекати-поле

7. В сложных словах с аббревиатурой в первой части

УКВ-передатчик, ТВ-программа

8. В словах с приставками экс- (в значении «бывший»), вице-, камер-, лейб-, статс-, унтер-, флигель-, штаб-, штабс-

экс-президент, экс-губернатор, вице-премьер, камер-юнкер, лейб-гусар, статс-секретарь, унтер-офицер, штаб-квартира, штабс-капитан, а также контр-адмирал

Так же пишутся производные от этих слов: лейб-гусарский, контр-адмиральский

Примечание: слова с приставкой экс- не в значении «бывший» пишутся слитно: экстрадиция, экстерриториальный и др.

Дефис в именах собственных

1. В двойных (реже тройных) фамилиях и географических названиях,

в том числе в географических названиях состоящих из существительного и последующего прилагательного

Салтыков-Щедрин, Римский-Корсаков, Семёнов-Тян-Шанский, Спасское-Лутовиново, Анжеро-Судженск, Гусь-Хрустальный, Петропавловск-Камчатский

Примечание. Если прилагательное (или числительное) в географическом названии предшествует существительному, то они пишутся раздельно: Новый Уренгой, Нижний Новгород, Великие Луки.

2. В составных географических названиях, представленных в виде словосочетаний с предлогами (в том числе иноязычных с артиклями и частицами),

Комсомольск-на-Амуре, Ростов-на-Дону, Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро

3. В названиях с первой частью Верх-, Усть-, Соль-

Верх-Жилино, Усть-Ишим, Усть-Кулом, Соль-Илецк;

исключение: Сольвычегодск

4. В иностранных фамилиях с первой частью Сан-, Сен-, С ент-, Мак-, и иноязычных названиях, которые начинаются с Сен-, Сент-, Сан-, Санкт-, Санта-, а также со служебных слов Де-, Ла-, Ле-, Лас-, Лос-, Эр-, Эль- и др.

Сан-Мартин, Сен-Симон, Сент-Годенс, Мак-Ларен;

но: Макдональдс, Макферсон

Сан-Франциско, Сент-Луис, Сен-Тропе, Санкт-Петербург, Санта-Барбара, Де-Анкастро, Ла-Манш, Лас-Вегас, Лос-Анджелес, Эр-Рияд;

но: Сантьяго

3. В арабских, персидских, тюркских именах с частями аль, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, паша, хан, шах, эль, эр и др.; в армянских фамилиях с начальной частью Тер-; в японских личных именах на -сан

Исмаил-бей, аль-Рашид, Ахмед-шах, Кемаль-паша, Тер-Петросян, Комияма-сан;

но: Чингисхан

4. С приставками и первыми частями сложных слов (в том числе и сложносокращённых) не-, анти-, архи-, пред-, сверх-, лже-, псевдо- микро-, макро-, нео-, кино-, теле-, радио-, фото-, лит-, спорт-, полу-, пол- и т.п.

анти-Достоевский, пред-Европа, нео-Робинзон, фото-Кавказ, спорт-Сочи;

 

исключение: Лжедмитрий

Примечание. Вышеперечисленные приставки и части слов с аббревиатурами пишутся всегда слитно - спецПТУ, а с синтаксически неделимыми словосочетаниями раздельно – лже европейские ценности, псевдо ландшафтный дизайн, пол Воронежской области.

5. В словах, требующих запоминания

Алма-Ата, Улан-Удэ, Нью-Йорк, Монте-Карло, Аддис-Абеба, Шри-Ланка, Коста-Рика, Буэнос-Айрес

Примечание. Дефис не ставится в словах, называющих жителей городов, названия которых пишутся через дефис: алмаатинец, пуэрториканец. А также в словах, называющих лиц по сфере занятости: яхтклубовец (хотя: яхт-клуб), пингпонгист (хотя: пинг-понг).

 

Дефисное написание имён прилагательных

1) со значением цветовых, вкусовых и других оттенков качества

иссиня-чёрный, светло-голубой, изжелта-красный, чёрно-белый, сладко-солёный, кисло-сладкий, оглушительно-звонкий, грубо-бестактный;

исключение: чернобурая лисица

Примечание. Следует отличать от сложных прилагательных сочетание наречия и прилагательного (или причастия): жизненно важный, хорошо замаскированный. Иногда они образуют терминологические сращения, которые пишутся слитно: труднодоступный, немаловажный, вечнозелёный, быстродействующий, многозначительный.

Ср.: быстродействующее лекарство и быстро действующий в чрезвычайной ситуации боец.

2) образованных от существительных с дефисным написанием

северо-восточный, вице-премьерский, яхт-клубовский, пуэрто-риканский, алма-атинский, санкт-петербургский

Примечание. Если такое прилагательное входит в состав имени собственного, то все его части пишутся через дефис: Санкт-Петербургский университет.

3) объединяющих два равноправных признака и образованные от основ двух (реже трёх) относительных прилагательных

выпукло-вогнутый (выпуклый и вогнутый), взлётно-посадочный (взлётный и посадочный), рабоче-крестьянский (рабочий и крестьянский);

исключение: глухонемой, нефтегазовый, тазобедренный, водовоздушный, газопаровой, буровзрывной

4) образованных от сочетания имени и фамилии

жюль-верновский, ромен-роллановский;

так же пишутся притяжательные прилагательные типа дяди-Сашин, тёти-Валин

Примечание. Написание частей прилагательного слитное, если оно образовано:

а) от словосочетания:

железнодорожный (железная дорога), сельскохозяйственный (сельское хозяйство), конноспортивный (конный спорт), древнегреческий (Древняя Греция);

исключение: гражданско-правовой, уголовно-процессуальный, лечебно-физкультурный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, валютно-обменный и некоторые др.

б) от китайских, корейских, вьетнамских имён, а также от имён с артиклями и другими служебными элементами в составе:

сицзиньпиновский (Си Цзинь Пин), кимченыновский (Ким Чен Ын), вангоговский (Ван Гог)

 

Дефис в местоимениях и в наречиях с местоимённым значением

с приставкой кое- (кой-)

и с суффиксами -то, -либо, -нибудь

кое-кто, кое-какой, кое-куда, кто-то, какой-то, где-то, что-либо, который-либо, сколько-либо, что-нибудь, откуда-нибудь и др.

 

 

Дефисное написание наречий

1) образованных от порядковых числительных и некоторых прилагательных при помощи приставки в- (во-) и суффикса -ых   (-их)

во-первых, во-вторых, в-пятых, в-последних, в-главных

2) образованных от прилагательных и притяжательных или определительных местоимений при помощи приставки по- и суффикса -ому (-ему)

по-новому, по-хорошему, по-Васиному, по-моему, по-всякому;

так же пишутся наречия по-его, по-её, по-их

3) образованных от прилагательных при помощи приставки по- и суффикса -и

по-дружески, по-товарищески, по-немецки, по-лисьи

Примечание.

А. Наречие по-латыни, но существительное с предлогом по латыни.

Б. Дефис в середине слова сохраняется, если наречие образовано от прилагательного с дефисным написанием.

читать по-латыни, но задание по латыни

 

по-жюль-верновски, по-рабоче-крестьянски

Запомнить написание наречий

Через дефис: чуть-чуть, волей-неволей, крепко-накрепко, давным-давно, мало-помалу, а также наречие точь-в-точь.

Слитно: поодиночке, пополам, поперёк, поистине, понаслышке, посередине, поутру, пополуночи.

Раздельно: по душам, по горло, по дешёвке, по плечу, по нутру, по́ уши, по старинке, по злобе́.

 

 

 

 

Дефисное написание частиц

-таки, -ка, -то, -де, -с

1) Он прочитал-таки эту книгу.

2) Вы посмотрите-ка на него.

3) А книга-то пригодилась!

4) Он говорил, что в лесу много-де волков; 5) Ну-с, приступим к делу.

Примечание. 1.Частица таки, стоящая перед словом, к которому она относится, пишется раздельно: Он таки прочитал эту книгу.

2. По новым правилам как то перед перечислением пишется раздельно.

Немыкина И. В. Русский язык (школьный курс): учебно-методическое пособие / И. В. Немыкина. – Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2017. – 256 с.

Приобрести пособие по русскому языку и рабочие тетради можно здесь>>>.

Страница 1 из 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
РЯ
Краеведение
РЯ
Краеведение

© Все права защищены. Копирование материалов сайта запрещено. Контактный адрес электронной почты: geo-site@bk.ru