Дефис в написании слов
Дефис в словах с повторами и соотносительных по значению |
|
1. При повторах различных слов, при этом второе слово может быть осложнено приставкой или суффиксом |
белый-белый, сидит-сидит, очень-очень, ой-ой-ой, а также белый-пребелый, умница-разумница, штопанный-перештопанный, волей-неволей, день-деньской, точь-в-точь |
Примечание. Такие слова нужно отличать от раздельного написания сочетаний двух одинаковых существительных в форме именительного и творительного падежей с усилительным или уступительным значением: молодец молодцом, простак простаком, честь честью, дружба дружбой и т. п. |
|
2. При повторах местоимений без предлогов, в том числе в косвенных падежах |
уж кто-кто, а он должен думать; кому-кому, а ему надо это знать, но: о ком о ком, а о нём никто не подумал |
3. В сочетаниях созвучных или соотносительных по значению слов |
постольку-поскольку, тяп-ляп, фокус-покус; хлеб-соль, руки-ноги, любо-дорого, жив-здоров, нежданно-негаданно |
4. При указании на приблизительное количество или временной промежуток |
два-три, трое-четверо, месяц-другой, в июне-июле и т. д.{.} |
Примечание. При обозначении приблизительного количества цифрами ставится не дефис, а тире: 5 – 7 дней; XIX – XX вв. |
Дефис в именах существительных |
|
1. Сложные слова без соединительной гласной |
диван-кровать, вагон-ресторан, плащ-палатка |
2. В сложных словах с первой частью, представляющей собой: а) основу слова с усечённым окончанием; б) усечённую основу; в) слово, употребляющееся только в составе сложных слов (иногда с такими обеими частями). |
кают-компания, яхт-клуб компакт-диск, конференц-зал арт-объект, веб-дизайн,; ноу-хау, папье-маше, пинг-понг |
Примечание. Наряду с этим, есть примеры слитных написаний такого типа слов: бельэтаж, вицмундир, квинтэссенция, кунсткамера, лейтмотив, рейхсканцлер, фельдмаршал, бефстроганов, бланманже, бундестаг, вундеркинд, женьшень, метрдотель, нотабене, прейскурант, триктрак и др. |
|
3. В названиях промежуточных сторон света |
юго-восток, северо-запад, норд-вест, зюйд-вест (но: зюйдвестка) |
4. В названиях партий и их сторонников |
Либерально-демократическая партия, социал-демократы, радикал-экстремизм |
5. В терминах и сложных единицах измерения |
альфа-частица, гамма-излучение, самолёто-вылет, машино-место, человеко-день |
Примечание. Слитно пишется большинство названий химических соединений: хлорацетон, этилбензол, бутилкаучук. |
|
6. В названиях некоторых растений |
иван-да-марья, мать-и-мачеха, перекати-поле |
7. В сложных словах с аббревиатурой в первой части |
УКВ-передатчик, ТВ-программа |
8. В словах с приставками экс- (в значении «бывший»), вице-, камер-, лейб-, статс-, унтер-, флигель-, штаб-, штабс- |
экс-президент, экс-губернатор, вице-премьер, камер-юнкер, лейб-гусар, статс-секретарь, унтер-офицер, штаб-квартира, штабс-капитан, а также контр-адмирал Так же пишутся производные от этих слов: лейб-гусарский, контр-адмиральский |
Примечание: слова с приставкой экс- не в значении «бывший» пишутся слитно: экстрадиция, экстерриториальный и др. |
|
Дефис в именах собственных |
|
1. В двойных (реже тройных) фамилиях и географических названиях, в том числе в географических названиях состоящих из существительного и последующего прилагательного |
Салтыков-Щедрин, Римский-Корсаков, Семёнов-Тян-Шанский, Спасское-Лутовиново, Анжеро-Судженск, Гусь-Хрустальный, Петропавловск-Камчатский |
Примечание. Если прилагательное (или числительное) в географическом названии предшествует существительному, то они пишутся раздельно: Новый Уренгой, Нижний Новгород, Великие Луки. |
|
2. В составных географических названиях, представленных в виде словосочетаний с предлогами (в том числе иноязычных с артиклями и частицами), |
Комсомольск-на-Амуре, Ростов-на-Дону, Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро |
3. В названиях с первой частью Верх-, Усть-, Соль- |
Верх-Жилино, Усть-Ишим, Усть-Кулом, Соль-Илецк; исключение: Сольвычегодск |
4. В иностранных фамилиях с первой частью Сан-, Сен-, С ент-, Мак-, и иноязычных названиях, которые начинаются с Сен-, Сент-, Сан-, Санкт-, Санта-, а также со служебных слов Де-, Ла-, Ле-, Лас-, Лос-, Эр-, Эль- и др. |
Сан-Мартин, Сен-Симон, Сент-Годенс, Мак-Ларен; но: Макдональдс, Макферсон Сан-Франциско, Сент-Луис, Сен-Тропе, Санкт-Петербург, Санта-Барбара, Де-Анкастро, Ла-Манш, Лас-Вегас, Лос-Анджелес, Эр-Рияд; но: Сантьяго |
3. В арабских, персидских, тюркских именах с частями аль, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, паша, хан, шах, эль, эр и др.; в армянских фамилиях с начальной частью Тер-; в японских личных именах на -сан |
Исмаил-бей, аль-Рашид, Ахмед-шах, Кемаль-паша, Тер-Петросян, Комияма-сан; но: Чингисхан |
4. С приставками и первыми частями сложных слов (в том числе и сложносокращённых) не-, анти-, архи-, пред-, сверх-, лже-, псевдо- микро-, макро-, нео-, кино-, теле-, радио-, фото-, лит-, спорт-, полу-, пол- и т.п. |
анти-Достоевский, пред-Европа, нео-Робинзон, фото-Кавказ, спорт-Сочи;
исключение: Лжедмитрий |
Примечание. Вышеперечисленные приставки и части слов с аббревиатурами пишутся всегда слитно - спецПТУ, а с синтаксически неделимыми словосочетаниями раздельно – лже европейские ценности, псевдо ландшафтный дизайн, пол Воронежской области. |
|
5. В словах, требующих запоминания |
Алма-Ата, Улан-Удэ, Нью-Йорк, Монте-Карло, Аддис-Абеба, Шри-Ланка, Коста-Рика, Буэнос-Айрес |
Примечание. Дефис не ставится в словах, называющих жителей городов, названия которых пишутся через дефис: алмаатинец, пуэрториканец. А также в словах, называющих лиц по сфере занятости: яхтклубовец (хотя: яхт-клуб), пингпонгист (хотя: пинг-понг). |
Дефисное написание имён прилагательных |
|
1) со значением цветовых, вкусовых и других оттенков качества |
иссиня-чёрный, светло-голубой, изжелта-красный, чёрно-белый, сладко-солёный, кисло-сладкий, оглушительно-звонкий, грубо-бестактный; исключение: чернобурая лисица |
Примечание. Следует отличать от сложных прилагательных сочетание наречия и прилагательного (или причастия): жизненно важный, хорошо замаскированный. Иногда они образуют терминологические сращения, которые пишутся слитно: труднодоступный, немаловажный, вечнозелёный, быстродействующий, многозначительный. Ср.: быстродействующее лекарство и быстро действующий в чрезвычайной ситуации боец. |
|
2) образованных от существительных с дефисным написанием |
северо-восточный, вице-премьерский, яхт-клубовский, пуэрто-риканский, алма-атинский, санкт-петербургский |
Примечание. Если такое прилагательное входит в состав имени собственного, то все его части пишутся через дефис: Санкт-Петербургский университет. |
|
3) объединяющих два равноправных признака и образованные от основ двух (реже трёх) относительных прилагательных |
выпукло-вогнутый (выпуклый и вогнутый), взлётно-посадочный (взлётный и посадочный), рабоче-крестьянский (рабочий и крестьянский); исключение: глухонемой, нефтегазовый, тазобедренный, водовоздушный, газопаровой, буровзрывной |
4) образованных от сочетания имени и фамилии |
жюль-верновский, ромен-роллановский; так же пишутся притяжательные прилагательные типа дяди-Сашин, тёти-Валин |
Примечание. Написание частей прилагательного слитное, если оно образовано: а) от словосочетания: железнодорожный (железная дорога), сельскохозяйственный (сельское хозяйство), конноспортивный (конный спорт), древнегреческий (Древняя Греция); исключение: гражданско-правовой, уголовно-процессуальный, лечебно-физкультурный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, валютно-обменный и некоторые др. б) от китайских, корейских, вьетнамских имён, а также от имён с артиклями и другими служебными элементами в составе: сицзиньпиновский (Си Цзинь Пин), кимченыновский (Ким Чен Ын), вангоговский (Ван Гог) |
Дефис в местоимениях и в наречиях с местоимённым значением |
|
с приставкой кое- (кой-) и с суффиксами -то, -либо, -нибудь |
кое-кто, кое-какой, кое-куда, кто-то, какой-то, где-то, что-либо, который-либо, сколько-либо, что-нибудь, откуда-нибудь и др. |
Дефисное написание наречий |
|
1) образованных от порядковых числительных и некоторых прилагательных при помощи приставки в- (во-) и суффикса -ых (-их) |
во-первых, во-вторых, в-пятых, в-последних, в-главных |
2) образованных от прилагательных и притяжательных или определительных местоимений при помощи приставки по- и суффикса -ому (-ему) |
по-новому, по-хорошему, по-Васиному, по-моему, по-всякому; так же пишутся наречия по-его, по-её, по-их |
3) образованных от прилагательных при помощи приставки по- и суффикса -и |
по-дружески, по-товарищески, по-немецки, по-лисьи |
Примечание. А. Наречие по-латыни, но существительное с предлогом по латыни. Б. Дефис в середине слова сохраняется, если наречие образовано от прилагательного с дефисным написанием. |
читать по-латыни, но задание по латыни
по-жюль-верновски, по-рабоче-крестьянски |
Запомнить написание наречий Через дефис: чуть-чуть, волей-неволей, крепко-накрепко, давным-давно, мало-помалу, а также наречие точь-в-точь. Слитно: поодиночке, пополам, поперёк, поистине, понаслышке, посередине, поутру, пополуночи. Раздельно: по душам, по горло, по дешёвке, по плечу, по нутру, по́ уши, по старинке, по злобе́. |
Дефисное написание частиц |
|
-таки, -ка, -то, -де, -с |
1) Он прочитал-таки эту книгу. 2) Вы посмотрите-ка на него. 3) А книга-то пригодилась! 4) Он говорил, что в лесу много-де волков; 5) Ну-с, приступим к делу. |
Примечание. 1.Частица таки, стоящая перед словом, к которому она относится, пишется раздельно: Он таки прочитал эту книгу. 2. По новым правилам как то перед перечислением пишется раздельно. |
Немыкина И. В. Русский язык (школьный курс): учебно-методическое пособие / И. В. Немыкина. – Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2017. – 256 с.