Фразеология. Фразеология как раздел науки о языке
Фразеология (от греч. phrasis – выражение, и logos – учение, слово) – 1) раздел науки о языке, в котором изучаются фразеологизмы; 2) совокупность фразеологизмов языка. Фразеология (во втором значении) – часть лексического запаса языка.
Фразеологизмы – это словосочетания или обороты речи, которые устойчиво воспроизводятся в речи в переносном значении: бить баклуши – бездельничать, повесить нос – отчаяться, загрустить, за семь вёрст киселя хлебать – отправляться в дальнюю дорогу без особой нужды. Основные признаки фразеологизма – это устойчивость и воспроизводимость в виде готовой речевой единицы.
Большинство фразеологизмов по целостности лексического значения можно приравнять к слову, поэтому, как и словам, фразеологизмам свойственны синонимия и антонимия: повесить нос, повесить голову, опустить руки – отчаяться; за тридевять земель, на краю света – очень далеко; повесить нос – воспрять духом; за тридевять земель – рукой подать.
Фразеологизмы могут быть исконно русскими (их большинство) или заимствованными, могут различаться стилистически.
Так, все вышеприведённые фразеологизмы относятся к исконно русским. К заимствованным относятся следующие: ничтоже сумняшеся, притча во языцех, манна небесная – библеизмы из старославянского языка, ахиллесова пята, дамоклов меч – из греческого, не в своей тарелке – из французского, смотреть сквозь пальцы – из немецкого.
По стилистической окраске фразеологизмы делятся на книжные (высокие), стилистически нейтральные и стилистически сниженные. В отличие от слов, которые в большинстве своем стилистически нейтральны, почти все фразеологизмы характеризуются оценочным значением и яркой эмоционально-экспрессивной окраской (клевать носом, как сквозь землю провалиться, спать в хомуте, надуть губы). Стилистически нейтральных фразеологизмов немного: во что бы то ни стало, один на один, в двух словах и др. К ним относятся некоторые словосочетания терминологического характера (восклицательный знак, почётная грамота). Книжными в основном являются фразеологизмы библейского происхождения (притча во языцех, зарывать талант в землю, геенна огненная, запретный плод), распространённые в публицистике (узы дружбы, пальма первенства, сгущать краски, двойные стандарты) и научно-терминологического типа (член предложения, полярный круг, земной шар, сила трения, точка пересечения, природная зона, система координат).
Фразеологизмы могут быть общеупотребительными или относиться к ограниченно употребляемым – диалектным, жаргонным, просторечным, профессиональной лексике.
Устаревшие и выходящие из употребления фразеологизмы пополняют пассивный лексический запас языка (с младых ногтей, белая кость, социалистическое соревнование, висеть на доске почёта). Новообразованные фразеологизмы становятся частью активного словаря: положить трубку – отключиться (об аппарате сотовой связи), быть на связи – постоянно информировать по телефону о происходящем, социальные сети.
Фразеологизмы усиливают выразительность и эмоциональность речи. Из-за ярко выраженного оценочного значения фразеологизмы широко используются в художественной литературе и в публицистике.
Вопросы и задания
1. Что изучает фразеология? Что такое фразеологизм?
2. Что общего у фразеологизма со словом?
3. Пользуясь фразеологическим словарём, подберите: а) 2–3 синонимических ряда фразеологизмов; б) 2–3 антонимические пары фразеологизмов; в) по 2–3 примера книжных, нейтральных и стилистически сниженных фразеологизмов.
4. Приведите примеры фразеологизмов, появившихся в последние десятилетия.
5. Докажите, что фразеологизм в предложении не разделяется на члены предложения, то есть является синтаксически неделимым словосочетанием. Почему нижеприведённое простое предложение нераспространённое? Пассажиры начали клевать носом.
6. Воспользовавшись этимологическим словарём или другими источниками, расскажите о происхождении нескольких фразеологизмов.
7. Заполните пропуски.
Фразеология
раздел науки о языке, который изучает ________________________.
_______________________ – это словосочетания или обороты речи, которые устойчиво воспроизводятся в речи в переносном значении. В предложении они являются синтаксически _____________________ членами предложения.
Фразеологизмы делятся на:
1) исконно русские и _________________
2) книжные и _______________________
3) общеупотребительные и _________________________
4) входящие в активный словарный запас и _____________________
По лексическому значению фразеологизм часто равен ____________.
8. Отметьте в нижеприведённых словосочетаниях фразеологизмы. Устно объясните их значение.
Играть на нервах, нервное расстройство, коломенская верста, семь вёрст, испить свою чашу, выпить чаю, из огня да в полымя, всегда и везде, хлебнуть горя, золотое сердце, золотой перстень, кривить душой, положа руку на́ сердце, легко на сердце, ради красного словца, днём с огнём, вылететь самолётом, вылететь в трубу.
9. Письменно объясните значение фразеологизмов. Составьте с ними предложения и запишите их.
1) Биться как рыба об лёд. ____________________________________
2) В один голос. _____________________________________________
3) Выходить в люди. _________________________________________
4) Иметь голову на плечах. ____________________________________
5) И след простыл. __________________________________________
6) Зарубить на носу. _________________________________________
7) Уши развесить. ___________________________________________
8) Дышать на ладан. _________________________________________
9) Каши просят. _____________________________________________
10) Ждать у моря погоды. _____________________________________
11) Семи пядей во лбу. _______________________________________
12) Не хватает звёзд с неба. ___________________________________
14) Не видеть дальше своего носа. _____________________________
15) Комар носа не подточит. ___________________________________
10. Отметьте вариант, правильно объясняющий значение выделенного фразеологизма (фразеологизмов).
1) У него к работе на огороде душа не лежит.
А. Нет желания.
Б. Нет инструментов.
В. Нет помощников.
Г. Нет возможности.
2) Многие пошли по стопам великого мастера.
А. Наступили на его ноги.
Б. Шли в ту же сторону.
В. Последовали его примеру, продолжили его дело.
Г. Шли «след в след».
3) Пересказывая, он всё время забега́л вперёд.
А. Начинал двигаться с большей скоростью, чем другие.
Б. Нарушал последовательность изложения, рассказывал что-то преждевременно.
В. Искажал события, рассказывал ложное.
Г. Рассказывал восторженно, эмоционально.
4) Будь серьёзней, не бросай на ветер слов.
А. Не разговаривай на улице в холодную погоду.
Б. Не доверяй незнакомым людям.
В. Не давай пустых обещаний.
Г. Не выражай глупых суждений.
5) Профессионализм, уверенность и высокие человеческие качества директора задавали тон в работе всего коллектива.
А. Определяли способ исполнения музыкального произведения.
Б. Оказывали влияние, служили образцом.
В. Противоречили.
Г. Заставляли усиленно трудиться.
6) Под Курском наши войска задали жару фашистам.
А. Разгромили.
Б. Обогрели при помощи костра.
В. Опередили.
Г. Сильно ругали.
7) У того, кто трудится, преодолевает себя, заботится не только о своём благополучии, есть все шансы далеко пойти.
А. Отправиться в путешествие.
Б. Перейти границу допустимого, дозволенного.
В. Сделать научное открытие.
Г. Достичь многого, добиться высокого положения в обществе или какой-либо сфере деятельности.
8) Помещики часто так вели своё хозяйство, что крестьянам приходилось затягивать потуже пояса и класть зубы на полку.
А. Ограничивать себя в самом необходимом из-за бедности, голодать.
Б. Туже подпоясываться и класть на полку вставную челюсть.
В. Разбогатеть, жить сытно.
Г. Приводить в порядок одежду и внешний вид.
9) Он стреляный воробей, его на мякине не проведёшь.
А. Он доверчивый человек и его легко перехитрить.
Б. Он бывалый охотник и хорошо знает местность.
В. Он ветеран военных действий, который разбирается в пище.
Г. Он опытный человек, которого не обманешь.
10) Наш проводник знал горы как свои пять пальцев.
А. Знал плохо, не разбирался в местности.
Б. Знал хорошо, досконально.
В. Знал отчасти, поверхностно, имел ограниченные сведения.
Г. Никогда не видел гор.
11. Подберите к данным словам и словосочетаниям синонимы-фразеологизмы.
Близко (о расстоянии), скоро (о времени), не обмануть, простодушный, быть на иждивении, обмануть, вредить, отчаяться, заискивать перед кем-то, вдруг, отомстить, прочесть ничего не пропуская, отказать, успешно справиться.
Для справок. На носу, дать от ворот поворот, на кривой не объедешь, душа нараспашку, рассыпаться мелким бесом, сидеть на шее, оставить с носом, рыть яму, опустить руки, откуда ни возьмись, отплатить той же монетой, обвести вокруг пальца, прочесть от корки до корки, рукой подать, не ударить в грязь лицом.
12. Подберите к данным фразеологизмам синонимы-фразеологизмы.
Не лыком шит, перегнуть палку, не покладая рук, ни за грош, ни гроша за душой, ни слуху ни духу, толочь воду в ступе, лицом к лицу, втирать очки, один на один, одного поля ягоды, пальчики оближешь, заметать следы, заткнуть за пояс.
Для справок. Сами с усами, хватить через край, наломать дров, не разгибая спины, в поте лица, от зари до зари, ни за что ни про что, ни кола ни двора (гол как сокол), ни ответа ни привета, переливать из пустого в порожнее, носом к носу, морочить голову, обвести вокруг пальца, водить за нос, пускать пыль в глаза, вешать лапшу на уши, с глазу на глаз, два сапога – пара, язык проглотишь, прятать концы в воду, утереть нос.
13. Из данных фразеологизмов сформируйте антонимические пары.
поставить на ноги | засучив рукава |
ловить на лету | рот разевать |
сломя голову | спать в хомуте |
поминай как звали | иметь язык без костей |
спустя рукава | выпустить из рук бразды правления |
сбить с панталыку | махнуть рукой |
навострить уши | сесть в лужу |
воды в рот набрать | из рук всё валится |
закручивать гайки | черепашьим шагом |
за пояс заткнуть | навести на мысль |
в руках всё горит | тут как тут |
*14. Подчеркните в нижеприведённых предложениях фразеологизмы. Письменно объясните их значение. Комплексное повторение: вставьте пропущенные буквы и выполните языковые разборы.
1) Саж...н сто впереди п...хоты, на больш...м бел...м коне, с ко...ными татарами, ехал извес...ный в полку за отчая...ного1 храбр...ца и такого человека, который хоть кому правду в глаза отреж...т, высокий и кр...сивый офицер в азиа...ской2 одежд... . (Л. Н. Толстой.) 2) Хотя сер...це (н..) раз говорил... ему [поручику], что (н...) чего тут удалого нет, он сч...тал себя обяза...ным заст...влять стр...дать людей, в которых он бу...то разоч...рован2 за что (то) и которых он бу...то бы пр...зирал и (не) навидел. (Л. Н. Толстой.) 3) Из уц...левших2 брёвен на скорую руку скол...тили избёнку4… ( И. С. Тургенев.) 4) «Вот и соврал, – перебил его [Куприяна] парень … – ты и по пашпорту ходил, да от тебя копейки оброку господа не видали, и себе гроша не заработал: (на) силу ноги домой пр...волок3, да с тех пор всё в одном к...фтанишк... живёш... . ( И. С. Тургенев.) 5) А мне что за дело, что его в главные конторщики пожаловали! Вот, (н...) чего сказать, нашли кого пожаловать! Вот уж... точно, можно сказать, пустили козла в огоро... ! ( И. С. Тургенев.) 6) У наших ушки на макушке! Чуть утро осв...тил... пушки и леса синие верхушки – французы тут как тут. (М. Ю. Лермонтов.) 7) Кто все дела, все речи мер...т услужлив... на наш аршин? (А. С. Пушкин.)
15. Соедините линиями сходные по значению фразеологизмы.
сводить концы с концами | через пень колоду |
зубы заговаривать | не за горами |
гнуть в три погибели | иметь голову на плечах |
голова варит | ни то ни сё |
голова садовая | и след простыл |
на носу | перебиваться с хлеба на воду |
чесать языком | вешать лапшу на уши |
ищи ветра в поле | в бараний рог согнуть |
ахиллесова пята | без царя в голове |
спустя рукава | точить лясы |
ни рыба ни мясо | слабое место |
16. В предложениях подчеркните имеющиеся фразеологизмы. Отметьте предложения, в которых нет фразеологизмов. Чем отличается фразеологизм от обычного словосочетания?
1) От этой шутки ему стало немного не по себе. 2) Он купил костюм не по себе. 3) Собака стала приветливо вилять хвостом. 4) Ему не хотелось говорить о поездке, поэтому он начал вилять хвостом, сочиняя отговорки. 5) Были все готовы зау́тра бой затеять новый и до конца стоять. (М. Ю. Лермонтов.) 6) Нам пришлось стоять до конца спектакля. 7) Он посмотрел на мои ботинки и сказал, что они просят каши. 8) Ребёнок отказывается от супа и просит каши. 9) Из растительных волокон раньше вили верёвки. 10) Он избалован настолько, что из родителей верёвки вьёт.
17. Подчеркните подходящие по смыслу фразеологизмы, данные в скобках.
1) Удивительные человеческие типажи (представляют собой, являют собой) персонажи русских сказок о животных. 2) Вот хитрая Лиса Патрикеевна, которая хоть кого (положит на обе лопатки, обведёт вокруг пальца). 3) Колобок (выскользнул из рук, бросился наутёк от) Бабы с Дедом; Заяц, Волк, Медведь (только его и видели, шли за ним попятам), а Лису ему не удалось провести. 4) В сказке «Волк и лиса» Патрикеевна вначале (водит за нос, верёвки вьёт из) Деда, затем (морочит голову, пускает пыль в глаза) Волку, а он только (рукой машет, уши развешивает). 5) Из-за неё волк (еле ноги унёс, белого света не взвидел) от разъярённых поселян, хвоста лишился, а Лисе (всё нипочём, как с гуся вода): в прямом и переносном смысле она (сидит на его шее, идёт в ногу), да ещё и погоняет. 6) В сказке «Лиса и медведь» Лиса снова (идёт в гору, на высоте). 7) Подъев весь мёд у Медведя, она (обернула дело, навесила лапши на уши) так, что медведь посчитал себя виноватым и только (руками развёл, поминай как звали). 8) Однако иногда и Лисе случается (поломать копья, попасть впросак). 9) В сказке «Лиса и заяц» она (без памяти, собравшись с духом) выскакивает из избушки Зайца, спасаясь от Петуха с косой, в сказке «Лиса и Журавль» (убирается восвояси, идёт ко дну) (несолоно хлебавши, на своих двоих), в сказке «Лиса и Тетерев» ей приходится (уносить ноги, бить тревогу) от собак.
18. Образуйте словосочетания, подчеркнув соответствующее слово в скобках. Составьте с полученными словосочетаниями предложения.
Играть (роль, значение), иметь (роль, значение), одержать (победу, поражение), потерпеть (провал, неудачу, поражение), завоевать (первое место, первенство), занять (первое место, первенство), произвести (впечатление, влияние), уделять (внимание, значение), оказать (влияние, значение), большая (часть, половина).
- Немыкина И. В. Русский язык (школьный курс): учебно-методическое пособие / И. В. Немыкина. – Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2017. – 256 с.
- Немыкина И. В. Тетрадь-практикум по русскому языку: теория языковых разделов, орфография / И. В. Немыкина. – Воронеж, 2017. – 224 с.
Приобрести пособие по русскому языку и рабочие тетради можно здесь>>>.